Translation of "と 呼 ぶ" in English


How to use "と 呼 ぶ" in sentences:

その時です 息子が ”パパ?” と呼ぶので ”なんだい?” と答えると、
As I was walking out of his bedroom, he said, "Dad?" I went, "Yes, mate?"
ではここで 思いやりの最終的な定義を 提案したいと思います― ちなみにこれはアインシュタインと ポール・ロブスンです― この思いやりのことを 「精神面でのテクノロジー」と呼ぶのは どうでしょう
So I want to propose a final definition of compassion -- this is Einstein with Paul Robeson by the way -- and that would be for us to call compassion a spiritual technology.
私に娘がいるとしたら その子は 私をママではなく “B地点”と呼ぶだろう そう覚えていれば 何が起ころうとも 少なくとも私に たどり着けるから
If I should have a daughter, instead of "Mom, " she's going to call me "Point B, " because that way she knows that no matter what happens, at least she can always find her way to me.
ケネス・ミラーのような人は進化論ロビーからすれば 「天の恵み」と呼ぶにふさわしい― (笑) なぜなら彼らは進化論が 実質的に無神論と同等だという指摘が ウソだと示すからです
People like Kenneth Miller could be called a "godsend" to the evolution lobby, (Laughter) because they expose the lie that evolutionism is, as a matter of fact, tantamount to atheism.
ダブルダッチは こういう歌や かけ声や振りを伝える 役割を果たしましたが これは私が “kinetic orality (動きによる語り)” と呼ぶもので 「口コミ」ならぬ「体コミ」です
The Double Dutch rope playing helped maintain these songs and helped maintain the chants and the gestures that go along with it, which is very natural to what I call "kinetic orality" -- word of mouth and word of body.
さらに 同じ短いモチーフが何度も何度も何度も 繰り返されているのが分かりますか 例えば ポリアラニンと呼ぶ Aが繰り返されている AAAAAという箇所や GGQといったりGGYといった繰り返しがあります
You can also see that there's a lot of short sequence motifs that repeat over and over and over again, so for example there's a lot of what we call polyalanines, or iterated A's, AAAAA. There's GGQ. There's GGY.
それを何と呼ぶかはともかく 言っていることはお分かりでしょう 宗教の儀式的な側面 道徳的な側面 共同体的側面には惹かれるけれど 教義には我慢できない人のことです
Whatever it may be, you know the kind of thing I'm talking about -- people who are attracted to the ritualistic side, the moralistic, communal side of religion, but can't bear the doctrine.
この詩は ある種の 忘却性ではじまります 文芸的健忘と 呼ぶ人もいますが つまりは 読んだことを 忘れるということです
And the poem begins with a certain species of forgetfulness that someone called literary amnesia, in other words, forgetting the things that you have read.
(笑) このような病気の 治療法を変え 私が健康的な加齢と 呼ぶものを 実現できる方法は あまりありません
(Laughter) There are very few things, very few things that you can really do that will change the way that you can treat these kinds of diseases and experience what I would call healthy aging.
随筆を書いたり 研究を始めた頃 私は外科研修医で 何をやるにおいても その道のプロと呼ぶには ほど遠い存在でした
I got my start in writing and research as a surgical trainee, as someone who was a long ways away from becoming any kind of an expert at anything.
そこで考えました 「骨が問題を提起しているんだ」 このような骨ではなく こちらの類の骨格です 組織を支え 力を伝えるものは 全て機能的には 組織を支え 力を伝えるものは 全て機能的には 骨格と呼ぶことができるからです
And so I thought, "Here's a problem that just cries out for a skeletal system -- not one like this one, but one like this one -- because, functionally, a skeleton is any system that supports tissue and transmits forces.
そこで 私が『先生』と呼ぶ人とその取り巻きどもが 私に襲いかかり 空中に高々と持ち上げ 金属ベッドに叩きつけました 目から星が飛ぶ程の暴力でした
Once there, someone I'll just call 'The Doctor' and his whole team of goons swooped down, lifted me high into the air, and slammed me down on a metal bed with such force that I saw stars.
(カチン) (笑) これを何と呼ぶべきか 分かりませんが 「首軌道周回装置」とでも 申しましょうか この台が頭の周りを回転し いろいろ載せられる ようになっています
(Clanking) (Laughter) I still don't know what to call this, but I think some sort of "head orbit device, " because it rotates this platform around you and you can put anything on it.
NAND2Tetrisは 世界最初の MOOC (大規模オープン・ オンライン・コース) となりました もっとも そのようなものを MOOCと呼ぶようになるとは 7年前の私たちには 知る由もありませんでしたが
And NAND2Tetris became one of the first massive, open, online courses, although seven years ago we had no idea that what we were doing is called MOOCs.
フランス人が「ワールドワイドウェブ」と呼ぶものは "la toile d`araignee mondiale" -- 地球規模の蜘蛛の巣 -- と 呼ぶように取り決められました しかし 結局はフランス人が気にもかけない約束事です
The World Wide Web, the French are told, ought to be referred to as "la toile d'araignee mondiale" -- the Global Spider Web -- recommendations that the French gaily ignore.
心地の悪くなる 事実があります 実は 今日 建築と呼ぶ ほぼすべてのものは 実は 世界で上位1%の お金持ちのために デザインを考える仕事 ということになります これまでもずっとそうでした
The uncomfortable fact is that actually almost everything that we call architecture today is actually the business of designing for about the richest one percent of the world's population, and it always has been.
こうして通貨の一単位となった『タイド』は 『 ニューヨーク・マガジン 』 によれば 奇妙なブランド重視の犯罪が急増し さらに犯罪者たちは 『タイド』を「金のリキッド」と呼ぶのです
So it becomes this unit of currency, which the New York Magazine described as a very oddly loyal crime wave, brand-loyal crime wave, and criminals are actually calling Tide "liquid gold."
過去 現在 未来 そして ここと向こうの間に 何の違いも残されていないために 私たち どこにいても この瞬間と共にあるのです― 私が「デジタルの今」と呼ぶ この瞬間です
With no distinction left between the past, the present and the future, and the here or there, we are left with this moment everywhere, this moment that I'll call the digital now.
農業が始まる前 農業革命の前の時代は 違いました 当時の人類は 狩猟採集民の集団として 生活していました このタイプの集団には 生息地域に関わらず 人類学者が「どう猛な平等主義」 と呼ぶ特徴が見出されます
So before agriculture, before the agricultural revolution, it's important to understand that human beings lived in hunter-gatherer groups that are characterized wherever they're found in the world by what anthropologists called fierce egalitarianism.
一つは 僕らが“ひねくれデザイン”と呼ぶもので― 50年代に レイモンド=ローウィが提唱したものがあります 彼は“醜いと売れない (la laideur se vend mal)”と言いました ひどいもんです
The one, we can call it the cynical design, that means the design invented by Raymond Loewy in the '50s, who said, what is ugly is a bad sale, la laideur se vend mal, which is terrible.
私は光栄にも そういう人達 — 人を救うために 自分の命を顧みない まさにヒーローと呼ぶべき人達と 会って話す機会がありました 「どうしてそんなことをするのか?
I've had the great honor of getting to meet some of these, who we would call heroes, who have put themselves and put their lives at risk to save others, and I asked them, "Why would you do it?
だから人類は 社会的な動物に進化し 私が「信頼の輪」と呼ぶ ― 所属の感覚を持てる 集団の中で 共に暮らし 働くようになりました
And so we evolved into social animals, where we lived together and worked together in what I call a circle of safety, inside the tribe, where we felt like we belonged.
そしてこれは まだメディアラボ創設の前で 私がセンサリー(触覚)コンピューティングと呼ぶものの 始まりでした 私が選んだのは指でしたが 指で操作することがばかげていると皆が思っていた事も その理由のひとつです
And this for me was not yet the Media Lab, but was the beginning of what I'll call sensory computing, and I pick fingers partly because everybody thought it was ridiculous.
私はおそらくジョージに比べかなり知名度が低いので 彼がこれを「ネグロポンテ・スイッチ」と呼ぶと それが定着しました 地中のケーブルを介して通信していた電話に 携帯電話が取って代わり アンテナで受信していたテレビは 地中のケーブルを介するようになる という予想は的中したのです
I'm probably much less famous than George, so when he called it the Negroponte switch, it stuck, but the idea of things that came in the ground would go in the air and stuff in the air would go into the ground has played itself out.
だから私たちは 両政党で強い勢力を誇る― トリクルダウン政策とは手を切って 私が「ミドル・アウト経済」と呼ぶ やり方を採用する必要が あるのです
And this is why we need to put behind us the trickle-down policies that so dominate both political parties and embrace something I call middle-out economics.
そうしたエッセイを書いて その後 『バッド・フェミニスト』 を出版したら 皆も私を「例のバッド・フェミニスト」と 呼ぶようになりました。
Or at least, I wrote an essay, and then I wrote a book called "Bad Feminist, " and then in interviews, people started calling me The Bad Feminist.
政治と経済を再統合する意義とは すなわち もし統合しなければ 技術革新が総需要の激減を もたらしてしまう というものです ラリー・サマーズが 長期的経済停滞と呼ぶ現象です
Because the whole point of reunifying the political and economic is -- if we don't do it, then technological innovation is going to create such a massive fall in aggregate demand, what Larry Summers refers to as secular stagnation.
今 行動を起こし— こういった場所を 誰でも利用できる 真に開かれた場所にできないのなら はっきり言って もう— 「公共の場所」と呼ぶのをやめるべきです
If we don't move now to make sure that these places are truly open and accessible to everyone, then we just need to get honest and quit calling them public places.
Henrietta Lacksを「HeLa」と 呼ぶようなものです トーマスのコードネームは 「RES 360」
The same way Henrietta Lacks is called HeLa, Thomas was called RES 360.
もちろん 当時は 誰も 始皇帝をデザイナーと呼ぶなど 考えだにしなかったでしょう なぜでしょうか
Now, no one, of course, would have thought of describing Ying Zheng as a designer at the time -- why would they?
科学者は このような生態系を 「新しい生態系」と呼ぶことにしました なぜなら そこは外来種が支配する 極めて奇妙な環境だからです
So scientists have started calling ecosystems like these "novel ecosystems, " because they're often dominated by non-native species, and because they're just super weird.
木々の集合体が 頭に浮かんでくるでしょう 我々 森の管理人たちが 「林分」と呼ぶその集合体は 木々の粗い幹と美しい林冠から なっています
I'm guessing you're thinking of a collection of trees, what we foresters call a stand, with their rugged stems and their beautiful crowns.
でも 何百もの マッチングサービスを調べた結果 利用者の行動に 共通のパターンが見られました 私が「信頼の階段を上ること」 と呼ぶ流れです
But from studying hundreds of networks and marketplaces, there is a common pattern that people follow, and I call it "climbing the trust stack."
息子の殺人と自殺を語る上での 3つめの課題は これがメンタルヘルスの話だ ということです 失礼― 心の健康状態の話なのですが 私はより明確に「脳の健康状態」と 呼ぶ方が良いと思っています
The third challenge I have when I talk about my son's murder-suicide is that I'm talking about mental health -- excuse me -- is that I'm talking about mental health, or brain health, as I prefer to call it, because it's more concrete.
女性には料理の遺伝子があるかも と言いかけましたが 世界の有名な料理家のほとんどは 私たちが「シェフ」と 呼ぶような人たちは 男性です
Actually, I was going to say that maybe women are born with a cooking gene, until I remember that the majority of the famous cooks in the world, whom we give the fancy title of "chefs, " are men.
当時 私は高校の最終学年で 高校最後の試験まで ほんの数か月 そしてここケニアで「mocks」と呼ぶ 試験の数日前でした mocksとは 最終試験への準備が 整っているかを見るものです
Here I was in my final year of high school, just a few months from doing my end of high school exams and a few days from doing a set of exams we call here in Kenya "mocks, " which are somehow meant to gauge how prepared one is for the final exams.
それをスーパーパワーと呼ぶ人もいますが 私の本当にすごい能力は ガラスの壁にぶち当たったり (笑) 友達が歯にケイルの葉をくっ付けたまま 歩き回るのを許すことです
Some people think that's a superpower, but my real superpowers are ricocheting off of glass walls -- (Laughter) and letting my friends walk around with kale in their teeth.
アンジェラの本は ベストセラーになり 全米の学校 特にチャータースクールでは 「やり抜く力」を 基本的価値と呼ぶようになりました
Angela's book has become a bestseller, and schools across the country, particularly charter schools, have become interested in citing "grit" as a core value.
我々の問題とは 我々が 造物主 つまりは神と呼ぶ存在から 離れてしまっていることで 魂を復旧させる必要があるということです それは神にしかできないことです
Our problem is that we are separated from our Creator, which we call God, and we need to have our souls restored, something only God can do.
その後 ハンガリー それから ポーランドの作家たちが来ました そして 興味深いですが オーストリア オランダ フランスの作家たちが そして 私が住み 故国と呼ぶイギリスから そして最後に アメリカの作家たちが来ました
And then writers from Hungary and Poland, and then, interestingly, writers from Austria, the Netherlands, France, and then writers from the UK, where I live and where I call my home, and then writers from the USA.
私がインタビューを始めたときにお願いした人たちは全て -- インタビューは30年ほど前のものですが -- 実に多くの人がこんな状態を自発的な流れと説明します そこで私はこの種の経験をフロー体験と呼ぶことにしました
And because all of these people I started interviewing -- this was an interview which is over 30 years old -- so many of the people described this as a spontaneous flow that I called this type of experience the "flow experience."
また同じ経験をもつ人々が"ロスト・タイム"と 呼ぶ現象について書いています ストリーバーは急に気づきます 自分が過去10分間 10時間 10年間の 出来事を思い出せないことに
And he also described the phenomenon known in this community as "lost time, " where Whitley Strieber would suddenly become aware that he could not remember the previous ten minutes, or the previous ten hours, or the previous ten days.
さらに寄生蜂と呼ぶミツバチの種類がいます この呼び方は 性格が悪くて殺人を犯す ― 言葉は何だろう? 殺人を犯す... ミツバチ?
And then you have another type of bee, which we call kleptoparasites, which is a very fancy way of saying, bad-minded, murdering -- what's the word I'm looking for? Murdering -- Audience: Bee?
早期警告 (ED) と名付けようかと思いましたが 統合早期警告 (TED) と呼ぶべきでしょうか
And what I thought I would call it is "Early Detection, " But it should really be called...
過去6年に 小さな村や町や市と 約45カ国回りましたが どの国でも 私が“ヴァギナ勇士” と呼ぶようになった人たちと出会いました
But every single country I have been to -- and in the last six years, I've been to about 45 countries, and many tiny little villages and cities and towns -- I have seen something what I've come to call "vagina warriors."
この反応についても記事にしました なぜこれを「フランケン フード」と 呼ぶ人がいるのか分からなかったのです 自然に生じる改変ではない 意図的な分子の改変が 自然の領域への侵害だ と見なされる理由が分かりませんでした
So I wrote a story about that too, and I couldn't understand why people thought this was "Frankenfoods, " why they thought moving molecules around in a specific, rather than a haphazard way, was trespassing on nature's ground.
そして 西欧諸国とその他の国々との ギャップから生じた固定観念は 今も使われる言葉の中に残り 私たちは「西欧諸国」とか 「発展途上国」と呼ぶのです
And this gap between the West and the rest has created a mindset of the world, which we still use linguistically when we talk about "the West" and "the Developing World."
coctivor (調理食動物)と 呼ぶべきだと思います (笑) ラテン語の調理するという 言葉から付けました
I would say, we should call ourselves coctivors -- (Laughter) from coquere, to cook.
0.97919678688049s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?